NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-VELİME

<< 1848 >>

المرق

50- Çorba

 

أخبرنا محمد بن بشار قال ثنا محمد قال ثنا شعبة عن أبي عمران الجواني عن عبد الله بن الصامت عن أبي ذر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا صنعت مرقا فأكثر ماءها ثم انظر إلى بيت من جيرانك

 

[-: 6656 :-] Ebu Zer, Resulullah'ın (sallallahu aleyhi ve sellem): "Çorba yaptığın zaman suyunu fazla koy ve sonra komşulanndan birine bakıp, o çorbayla onlara bir iyilikte bulun" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 1195

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim (2626), İbn Mace (3362), Tirmizi (1833), Ahmed, Müsned (21326) ve İbn Hibban (523) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله الحكم عن ثويب قال أنا أنا الليث عن بن الهاد عن جعفر بن محمد عن أبيه عن جابر قال كان علي قدم من اليمن بهدي لرسول الله صلى الله عليه وسلم فكان الهدي الذي قدم به رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلي من اليمن مائة بدنة فنحر رسول الله صلى الله عليه وسلم منها ثلاثا وستين ونحر علي سبعا وثلاثين وأشرك عليا في بدنه ثم أخذ من كل بدنة بضعة وجعلت في القدر وطبخت فأكل رسول الله صلى الله عليه وسلم وعلي من لحمها وشربا من مرقها

 

[-: 6657 :-] Cabir anlatıyor: Hz. Ali, Yemen'den Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e kurbanlık getirmişti. Nebi'in getirdiği kurbanlıklarla Hz. Ali'nin kurbanlıkları yüz deveydi. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) bunlardan altmış üçünü kesti, Hz. Ali ise otuz yedisini kesti. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Hz. Ali'yi kurbanlıklarında ortak etti, sonra her kurbanlıktan bir parça et alınıp tencereye konularak pişirildi. Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) ve Hz. Ali bu etlerden yiyip etin suyundan da içtiler.

 

Tuhfe: 2625

 

4126. hadiste geçti.

 

 

الثريد

51- Tirit

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال ثنا حسين الجعفي قال ثنا زائدة عن عبد الله بن عبد الرحمن الأنصاري عن أنس عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال فضل عائشة على النساء كفضل الثريد على الطعام

 

[-: 6658 :-] Enes, Nebi'in (s",II",II",hu ",le4hi vesellem): "Aişe'nin diğer kadınlara üstünlüğü, tirit'in başka yemeklere üstün olması gibidir" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 970

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (370, 5419, 5428), Müslim (2446) İbn Mace (3281), Tirmizi, (3887) Şemail (175), Ahmed, Müsned (12597) ve İbn Hibban (7113) rivayet etmişlerdir.

 

 

التلبينة

52- Bulamaç

 

أخبرنا نصير بن الفرج قال ثنا حجاج قال ثنا ليث عن عقيل عن بن شهاب عن عروة عن عائشة قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول التلبينة مجمة لفؤاد المريض تذهب بعض الحزن

 

[-: 6659 :-] Hz. Aişe, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Bulamaç, hasta kişinin kalbini rahatlatıp, bazı üzüntülerini yok eder" buyurduğunu işittim.

 

Tuhfe: 16539

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5417, 5689), Müslim (2216), Tirmizi (2042) ve Ahmed, Müsned (24512) rivayet etmişlerdir.

 

7528. hadiste tekrar gelecektir.

 

Bulamaç (= telbine): Dövülmüş buğdaya veya kepeğe süt veyahut bal karıştırılarak yapılan bir tatlıdır.

 

 

 

[-: 6660 :-] Başka bir kanalla Urve, Hz. Aişe'den, aynı hadisi rivayet etti.

 

Tuhfe: 16539

 

 

الحيس

53- Hays Yemeği

 

أخبرنا عمرو بن منصور قال ثنا عاصم بن يوسف قال ثنا أبو الأحوص عن طلحة بن يحيى عن مجاهد عن عائشة قالت دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال هل عندكم شيء فقلت لا قال فإني صائم قالت ثم عرض لي بعد ذلك اليوم وقد أهدي لنا حيس بالأسن وقد خبأت له منه وكان يحب الحيس قالت يا رسول الله إنه أهدي لنا حيس فخبأت لك منه قال أدنيه أما إني أصبحت وأنا صائم

 

[-: 6661 :-] Hz. Aişe bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma girdi ve: "Yanında yiyecek bir şey var mı?" dedi. Ben de "Hayır yok" dedim. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Ben orucum" dedi. Bir gün sonra bana tekrar uğradı. Bu arada bir gün önce bize hays hediye edilmişti ve ben o yemekten bir kısmını kendisine saklamıştım. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) haysı severdi.

 

"Ya Resulullah! Bize hays hediye edildi ve ben bir kısmını size sakladım" dedim. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Getir onu. Ben oruçlu bir şekilde sabahladım" buyurdu.

 

Tuhfe: 17578

2643. hadiste senediyle geçti.

 

 

الجشيشة

54- Ceşişe Yemeği

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى قال ثنا خالد قال ثنا هشام عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن يعيش بن طخفة الغفاري قال كان أبي من أصحاب الصفة فأمر بهم النبي صلى الله عليه وسلم فجعل الرجل يذهب بالرجل والرجل يذهب بالرجلين حتى بقيت خامس خمسة فقال لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم انطلقوا فانطلقنا معه إلى بيت عائشة فقال يا عائشة أطعمينا فجاءت بجشيشة فأكلنا ثم جاءت بحيسة مثل القطاة فأكلنا ثم قال يا عائشة اسقينا فجاءت بعس فشربنا ثم قال يا عائشة اسقينا فجاءت بقدح صغير من لبن فشربنا ثم قال إن شئتم بتم وإن شئتم انطلقتم إلى المسجد قلنا لا بل ننطلق إلى المسجد خالفه الأوزاعي

 

[-: 6662 :-] Yaiş b. Tihfe el-Gifari anlatıyor: Babam Suffe ehlinden biri idi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) onlara (Suffe ehlini yemeğe götürmek için) emir verdi ve bazı adamlar bir adamı bazıları da iki adamı evine götürdü. Babam şöyle devam etti:

 

Beş kişi kaldı ve ben o beş kişinin içinde idim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bize: «Benimle gelin» dedi ve kendisiyle Hz. Aişe'nin evine gittik. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): «Ey Aişe! Bize yiyecek bir şey getir» dedi. Aişe bize ceşişe (hurma, bulgur ve etle yapılmış bir yemek) getirdi ve biz de onu yedik. Sonra bize kuş yemi kadar az hays getirdi onu da yedik. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): «Bize içecek bir şey getir» dedi ve Aişe büyük bir bardakla su getirdi ve içtik. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bir daha: "Bize içecek bir şey getir" dedi ve Hz. Aişe küçük bir bardakla bize süt getirdi ve onu da içtik. Sonra Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "İsterseniz burada kalırsınız, isterseniz Mescid'e gidersiniz" deyince, biz de: "Hayır biz Mescid'e gideriz" dedik.

 

Tuhfe: 4991

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari, e!-Edebu'l-Miifred (1187), Ebu Davud (5040), İbn Mace (752, 3723), Ahmed, Müsned (15543) ve İbn Hibban (5550) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا العباس بن الوليد بن مزيد قال أنا أبي قال أنا الأوزاعي قال حدثنا يحيى عن محمد بن إبراهيم قال حدثني بن لقيس بن طخفة عن أبيه وكان من أصحاب الصفة قال وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يأتينا بعد المغرب فيقول يا فلان انطلق مع فلان وساق الحديث خالفه الوليد بن مسلم

 

[-: 6663 :-] ibn Kays b. Tihfe, suffe ehlinden olan babasından: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) akşam namazından sonra yanımıza gelirdi ve: "Ey filan! Sen filanla git. Ey filan! Sen de filanla git ... " dediğini söyleyip aynı hadisi rivayet etti.

 

Tuhfe: 4991

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari, e!-Edebu'l-Miifred (1187), Ebu Davud (5040), İbn Mace (752, 3723), Ahmed, Müsned (15543) ve İbn Hibban (5550) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمود بن خالد قال ثنا الوليد قال ثنا أبو عمر بن يحيى عن بن قيس بن طخفة الغفاري عن أبيه قال أتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم ونحن في الصفة بعد العشاء وساق الحديث

 

[-: 6664 :-] ibn Kays b. Tihfe, babasından: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) biz suffede iken yatsıdan sonra yanımıza geldi. .. " deyip aynı hadisi rivayet etti.

 

Tuhfe: 4991

 

 

العصيدة

55- Bulamaç Aşı

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى قال ثنا خالد قال ثنا عبد الملك بن جريج قال ثنا إسماعيل بن كثير عن عاصم بن لقيط بن صبرة عن أبيه لقيط قال اتبعنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فلم نجده فأرسلت إلينا عائشة بعصيدة وتمر وجاء النبي صلى الله عليه وسلم يتقلع فقال هل طعمتم من شيء قلنا نعم يا رسول الله

 

[-: 6665 :-] Asım b. Lakit b. Sabre, babasından bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in peşine gittik, fakat kendisini bulamadık. Hz. Aişe bize hurmadan bulamaç aşı getirdi. O arada Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) hızlı bir şekilde geldi ve bize: "Bir şey yediniz mi?" diye sordu. Biz de: "Evet yedik, ya Resulullah!" cevabını verdik.

 

Tuhfe: 11172

 

99. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

السويق

56- Kavut

 

أخبرنا محمد بن بشار قال ثنا يحيى وهو بن سعيد القطان قال ثنا يحيى بن سعيد وهو الأنصاري قال حدثني بشير بن يسار عن سويد بن النعمان وكان من أصحاب الشجرة قال كان النبي صلى الله عليه وسلم بالصهباء فدعا بالأطعمة فأتينا بسويق فلاكه النبي صلى الله عليه وسلم ولاكاه ثم قام فصلى ولم يتوضأ

 

[-: 6666 :-] Hudeybiye'de, ağacın altında Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e biat eden Suveyd b. en-Nu'man der ki: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) Sahba'da idi ve yemek istedi. Kendisine kavut verdik. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) onu çiğnedi ve yedi. Biz de çiğneyip öyle yedik. Sonra Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) abdest almadan kalkıp namaz klldı.

 

Tuhfe: 4813

189. hadiste tahrici yapıldı.